Poem LXXIX.
f. 130r. Heading: kharja
Ṭarīq opening line: Omer la-tsafon
Ṭarīq musical mode: unknown
Hebrew Orthography
< יא // גאייבין * טאל אלביעד * אוחשת מונה ** ולא גִואב ולא כתאב * באש תדכרונה ** יא סאדתי יא האל אדמאם * באללה וארחמונה ***
Arabic Orthography
< يا // غاييبين * طال البيعد * اوحشت مونه ** ولا جواب ولا كتاب * باش تدكرونه * يا سادتي يا هال ادمام * بالله وارحمنونه ***
English Translation
O absent ones, the distance has worn on! Are you embarrassed to speak to us? Without an answer, without a letter by which to remember us. O lords, O people of protection, in the name of God have mercy on us!
Standardized Version
يا غايبين طال البِعاد اُحشتمونا ولا جواب ولا كتاب باش تذكرونا يا ساداتي يا هل الذمام بالله وارحمونا