Poem XL.
f. 115r. Heading: kharja
Ṭarīq opening line: Takhadhtu lana
Ṭarīq musical mode: māya
Hebrew Orthography
אדכורני יא רסול * איו נריד כיף קולתלך תקול ** לא תזיד ** אלהיגִראן חין יטול * מה יפיד ** / קולי לי עאן דמועי ** ועאן נאר צֹלועי ** ואלהאם לו עאדי * ואדכרו חאלי בועדי ***
Arabic Orthography
اذكروني يا رسول * ايو نريد كيف قولتلك تقول ** لا تزيد ** الهيجران حين يطول * مه يفيد ** / قولي لي عان دموعي ** وعان نار ضلوعي ** والهام لو عادي * واذكرو حالي بوعدي ***
English Translation
Remember me, O messenger! I want you to say what I told you to say and nothing more. Exile is no good when it lasts too long. Speak to me of my tears and of the fire in my ribs. If my affliction returns, remember that I am far away.
Standardized Version
اذكُرني يا رسول * ايُ نريد كيف قُلت لك تقول * لا تزيد الهجران حين يطول * ما يفيد قولي لي عن دموعي * وعن نار ضلوعي والهم لو عادي * واذكروا حالي بُعدي