Poem LXXXIII.
f. 132r. Heading: zajal
Ṭarīq opening line: Omer la-tsafon
Ṭarīq musical mode: unknown
Hebrew Orthography
אלחמאם ריתו מוזעבל * ינדרגִ מן בין אלצטאח מכטוף אלסאק * ומסרוול ומוקצץ אלגנאח * קולת לו יא פרך מקנין * מה תכון פי אלמלח * אסמך חמד איו מחאמד * אנת הוא צֹוו אלצובח ***
Arabic Orthography
الحمام ريتو موزعبل * يندرج من بين الصطاح مخطوف الساق * ومسروول وموقصص الجناح * قولت لو يا فرخ مقنين * مه تكون في الملح * اسمك حمد ايو محامد * انت هوا ضوو الصوبح ***
English Translation
I saw the dove prancing, coming down from the rooftops. Legs lean and feathered, wings clipped. I said to him, O young goldfinch, how beautiful you are— Your name is beloved, yes, M’hamed, you are the light of the morning.
Standardized Version
الحمام ريتهُ مُزعبل * يندرج من بين السطاح مخطوف الساق * ومسرول ومُقصص الجناح قُلت لهُ يا فرخ مقنين * ما تكون في الملح اسمك حمد ايو محامد * انت هو ضؤ الصُبح