Poem XV.
f. 105r. Heading: kharja
Ṭarīq opening line: Ḥajbūk ʿan ʿaynī
Ṭarīq musical mode: mazmūm
مه احلاك في فومي ** كل يوم وقت حين نذكرك * رفعتك
في ساهمي * ناهدو بيك ونشكرك * زدت نووصف بكلامي *
نمجد بلمدح ونفخارك * ونووحدك ونكبرك * ونقدس
يسمك تباركه * قبل لم نضيع نشهارك * بروح ول
ولجته موشتاريقه *** / قبل لم نضيع

Hebrew Orthography

מה אחלאך פי פומי ** כל יום וקת חין נדכרך* רפעתך
פי סאהמי * נאהדו ביך ונשכרך * זדת נווצף בכלאמי *
נמגִד בלמדח ונפכארך * ונווחדך ונכברך * ונקדס
יסמך תבארכה * קבל לם נצֹיע נשהארך * ברוח ול
ולגִתה מושתאריקה *** / קבל לם נצֹיע
        

Arabic Orthography

مه احلاك في فومي ** كل يوم وقت حين نذكرك * رفعتك
في ساهمي * ناهدو بيك ونشكرك * زدت نووصف بكلامي *
نمجد بلمدح ونفخارك * ونووحدك ونكبرك * ونقدس
يسمك تباركه * قبل لم نضيع نشهارك * بروح ول
ولجته موشتاريقه *** / قبل لم نضيع
        

English Translation

Nothing is sweeter in my mouth than you, each day when it is time to recall you.
I raised you up on my rooftop and elevate[d] you and thank[ed] you.
I continued to describe you with my words, glorify you with praise and boast of you. 

I sing your unity and exalt you and make holy your name with a blessing.
Before I am lost, I will spread your name with both soul and body.
        

Standardized Version

ما احلاك في فُمي * كل يوم وقت حين نذكرك
رفعتك في ساهمي * ناهدوا بيك ونشكرك
زدت نوصف بكلامي * نمجد بالمدح وانفخارك 

ونوحدك ونكبرك * ونقدس يسمك تباركة
قبل لم نضيع نشهرك * بالروح والجثة مُشتركة